要不来,都不来,要来,来一窝!
且不说《东邪西毒》《一代宗师》,直接采用武侠片的类型模式,就说《重庆森林》一片,就暗含了警匪动作的元素,林青霞饰演的杀手,映照着吴宇森江湖片的影子。《堕落天使》同样如此,只不过表现方式更为极端夸张而已。
“我叫万玛才旦,藏族人。‘才旦’在藏语里的意思是恒寿,因为我小时候体弱多病,这是家人美好的愿望,‘万玛’来自藏传佛教宁玛派尊奉的祖师爷莲花生大师的名字中的两个字。
外面商场上的事杨母参与不上,剩下的自然是得从杨树茂的婚姻下手了。杨树茂并不是没有反抗过,可杨母竟然以死相逼,本就孝顺的儿子,怎么能看着自己母亲因为和自己意见不合,死在面前呢?
在第四阶段,这些品牌效应却大打折扣,主要显露在电影宇宙断裂、演员迭代、角色不够丰满、视觉特效不达标等问题。
作为民族文化复兴的时代回声,《主角》可谓沁人心脾、振聋发聩,而在其不绝的余音中,也传达出其在艺术上经历的一波又一波艰难探索。这种探索不仅在于它跨越了“语言-文字”和“剧场-舞台”两种异质媒介,将一部65万字的鸿篇巨制和近半个世纪的历史,装进了三堵墙的舞台和180分钟的狭小时空之中,更在于它试图用话剧这一外来艺术形式去演绎秦腔这种古老的民族艺术。这两种艺术在整体语境、叙事方式、表演程式等各个方面都有着巨大的差异,而要跨越这种差异难度巨大。话剧《主角》的改编不仅没有回避这些差异,反而恰恰从这些差异出发。180分钟话剧对65万字小说的改编是以小说中忆秦娥成为主角后经历的几个秦腔剧目为单元的。这样,秦腔的精彩怎样从话剧舞台上展示出来?秦腔主角的魅力怎样通过一个话剧演员的表演表现出来?而且这种展示不仅要呈现秦腔的舞台表演,还要同时呈现秦腔观众的反应等,就成为一系列巨大的难题。可以说,话剧《主角》从编导到表演是在化解这一道道难题中走过来的。