衢玄子
在最初的实践中,我们也可以通过片方披露的信息,窥见“封神三部曲”完善中国电影工业化体系的雄心与匠心。不管是好莱坞资深制片人、剧本顾问等人参与创作,还是长期封闭式、系统化训练青年演员,都能看出“封神三部曲”剧组的超高标准和规模化。
在剧情设定中,何红玲是万千男生喜欢的小美女,性格高傲。
在布景等细节上,也不难看出剧组的用心,美人庄、登天阁、乐姬笑送帖等剧中仅出现几秒的场景道具也做到了认真呈现,而且剧集中的建筑还参考了唐代形制,置景融入了中国传统美学底蕴。
粤语作为汉语的七大方言之一,保留了很多古汉语特征,所以被称为“古汉语活化石”之一,也因此粤语区的观众对于充满诗韵风华的《长安三万里》有着天然的喜爱。为了回馈观众的支持,电影主创认真准备,开场时的粤语问好虽然不是十分完美,但诚恳的态度赢得阵阵掌声。
老年题材电影与疾病的设置相伴本无可厚非,但诸多导演借疾病作为影片煽情的高潮戏或故事的转折点,或以疾病作为某种“隐喻”来增加影片所谓的深度,俨然遮蔽了老人生命余晖中应有的闲寂与对自身生命经验的回溯,使影片呈现得过于矫情与失真。诚如苏珊·桑塔格在《疾病的隐喻》中提示我们应当经由对疾病的了解,去了解自身及其隐喻下所蒙昧的真相。