每日姿势新看点

赏读《诗经》2019年12月上旬

  • 日期:2019-12-04 18:31:51
  • 来源:互联网
  • 编辑:小美
  • 阅读人数:636

赏读《诗经》

12月1日

宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎?

译文

井然有序地安排家庭关系,把老婆孩子打发欢欢喜喜,前前后后认真考虑究根底,仔细想想是不是这么个理?

注释

宜:安,和顺。

帑(nú)通“孥”儿女。

究:深思。图:思虑。

亶(dǎn)信,确实。然:如此。

克敏

赏读《诗经》

12月2日

伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。

译文

咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。

嘤嘤:鸟叫的声音。

小雅·伐木选自诗经·小雅·鹿鸣之什全诗六章,每章六句,为古体四言诗,作者很可能是召伯虎。 此诗第一章以鸟与鸟的相求比人和人的相友,以神对人的降福说明人与人友爱相处的必要。第二章叙述了主人备办筵席的热闹场面。第三章写主人、来宾、和受邀而未至者醉饱歌舞之乐,末尾两句写他们再约后会。

克敏

赏读《诗经》

12月3日

相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。

译文

仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。何况我们这些人,岂能不知重友情。天上神灵请聆听,赐我和乐与宁静。

注释

相:审视,端详。

矧(shěn)况且。伊:你。

听之:听到此事。

终…且…:既…又…。

克敏

赏读《诗经》

12月4日

伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。

译文

伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。既有肥美羊羔在,请来叔伯叙情谊。即使他们没能来,不能说我缺诚意。

注释

许(hǔ)许:砍伐树木的声音。

酾酒:筛酒。酾(shī)过滤。有藇:即“藇藇”酒清澈透明的样子。藇(xù)甘美,或释为“溢貌”

羜(zhù)小羊羔。

速:邀请。

宁:宁可。适:恰巧。

微:非。弗顾:不顾念。

克敏

赏读《诗经》

12月5日

於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎。

译文

打扫房屋示隆重,嘉肴八盘桌上齐。既有肥美公羊肉,请来舅亲聚一起。即使他们没能来,不能说我有过失。

注释

於(wū)叹词。粲:光明、鲜明的样子。埽:同“扫”

陈:陈列。馈(kuì)食物。簋(guǐ)古时盛放食物用的圆形器皿。

牡:雄畜,诗中指公羊。

诸舅:异姓亲友。

咎:过错。

克敏

赏读《诗经》

12月6日

伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。

译文

伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人早已失美德,一口干粮致埋怨。

注释

有衍:即“衍衍”满溢的样子。

笾(biān)豆:盛放食物用的两种器皿。践:陈列。

民:人。

乾餱(hóu)干粮。愆(qiān)过错,过失。

克敏

赏读《诗经》

12月7日

有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣。

译文

有酒滤清让我饮,没酒快买我兴酣。咚咚鼓声为我响,翩翩舞姿令我欢。等到我有闲暇时,一定再把酒喝完。

注释

湑(xǔ)滤酒。

酤:买酒。

坎坎:鼓声。

蹲蹲:舞姿。

克敏

赏读《诗经》

12月8日

天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。

译文

上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不赐您?使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。

注释

保:保护。

定:平安。尔:指国君。

亦:又。孔:很。固:巩固。

俾(bǐ)使。尔:你,即周宣王。单厚:确实很多。单,“宣”之假借,确实。

除:赐予。

多益:多富,即富有。

庶:众多。

小雅·天保是中国古代第一部诗歌总集诗经中的一首诗。这是大臣祝颂君主的诗,表达了作为周宣王的抚养人、老师兼臣子的召伯虎对新王的热情鼓励及殷切期望,即期望周宣王登位后能励精图治,完成中兴大业,重振先祖雄风;同时也表现了召伯虎作为一个具有远见卓识的政治家的政治理想。全诗六章,每章六句。此诗一个奇妙之处,就是大量使用新奇的比喻,尤其是连用九个“如”字:“如山如阜”“如冈如陵”“如川之方至”“如月之恒”“如日之升”“如南山之寿”和“如松柏之茂”用来歌颂和祝福君主,显示了丰富的艺术想象力,不仅细致入微地体现了作者的期望与祝愿,在语言风格上还产生了融热情奔放于深刻含蓄之中的独特效果。

克敏

赏读《诗经》

12月9日

天保定尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。

译文

上天保佑您安宁,享受福禄与太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。给您福气长久远,唯恐每天缺零星。

注释

戬(jiǎn)榖(gǔ)吉祥,幸福。榖:善。

罄(qìng)尽,指所有的一切。

百禄:百福。百,言其多。

遐福:远福,即久长、远大之福。

维日不足:言因福之多而广远,日日享福也享受不完。维,通“惟”惟恐。

克敏

赏读《诗经》

12月10日

天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。

译文

上天保佑您安宁,没有什么不兴盛。福瑞宛如高山岭,绵延就像冈和陵。又如江河滚滚来,没有什么不日增。

陵:丘陵。

川之方至:河水涨潮。朱熹《诗集传》“川之方至,言其盛长之未可量也。”

增:增加。

克敏

赏读《诗经》2019年12月上旬(图1)

赏读《诗经》2019年12月上旬(图2)

赏读《诗经》2019年12月上旬(图3)

赏读《诗经》2019年12月上旬(图4)

赏读《诗经》2019年12月上旬(图5)

赏读《诗经》2019年12月上旬(图6)

赏读《诗经》2019年12月上旬(图7)

赏读《诗经》2019年12月上旬(图8)

本文相关词条概念解析:

诗经

《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,先秦时期称《诗》,又称《诗三百》或《三百篇》,它收集了自西周初年至春秋中叶大约五百多年的三百零五篇诗歌。音乐上分为风、雅、颂三部分,其中“风”是地方民歌,有十五国风,共一百六十首;“雅”主要是朝廷乐歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;“颂”主要是宗庙乐歌,有四十首。表现手法主要是赋、比、兴。“赋”就是铺陈(敷陈其事而直言之也),“比”就是比喻(以彼物比此物也),“兴”就是启发(先言它物以引起所咏之词也)。《诗经》思想和艺术价值最高的是民歌,“饥者歌其食,劳者歌其事”,《伐檀》、《硕鼠》就是“风”的代表作。《诗经》对后代诗歌发展有深远的影响,成为我国古典文学现实主义传统的源头。

网友评论

提交评论

网站申明:本站图片仅为设计美化,与文章无关。如认为影响您的权益,请与我们联系。