此外,云襄的人设过于冷酷也导致了观众对他的角色发展和情感线的期待无法得到满足。观众通常希望看到角色在剧情中的成长和变化,以及与其他角色之间的真挚情感。然而,在《云襄传》中,云襄的冷酷形象并没有得到有效的转变和突破,这使得观众对他的人物发展感到不满足,影响了剧集的观赏体验。
多年来国产悬疑绕不过去的几个梗就是《白夜行》(1999年小说发行)、《嫌疑人X的献身》(2005年小说发行)、《杀人回忆》(2003年电影)。《漫长的季节》一部剧把这三个概念股齐活了。
《漫长的季节》使用了反类型的表达手法,大胆采用明亮的色调,剧集开篇几位主演浓重的东北口音配上各种戏谑的调侃,喜感十足,打破了人们对“悬疑”的刻板印象。编剧于小千说:“我们不希望用沉重的台词进行演绎,笑着去讲悲伤的故事,反而会给观众更强的震撼。”导演辛爽表示,用暖色调来呈现,某种程度也是想要做更积极温暖的表达,“我认识的东北人通常都阳光、乐观,我希望把这种生活态度向大家展示出来。”
从导演策略和舞台呈现来看,话剧《主角》表现出多种探索意图。譬如,充分利用舞美背景设计和舞台调度巧妙地实现了“戏中戏”的转换,而且有效地引导观众去实现话剧意图的传达,将剧中秦腔的表演和唱腔严格控制在了作为一种叙事元素的层面;再譬如,导演在策略上,刻意用“人偶”代替真人表演、故意向观众亮明本属于幕后行为的背景切换和转场,造成了话剧版的“元叙事”效果,即用排演话剧的行为本身,告诉观众“我是怎么用话剧讲故事的”,或者“我是如何用话剧来演秦腔的”;还譬如,用“人偶”代替真人表演在客观上造成将人物意象化,且给观众留白的效果;在道具使用中,沿用了中国传统戏曲“一桌二椅”的简约和写意;在人物造型、舞美设计中特意要在外来的话剧中去凸显中国古典的戏曲美学特征等。这些都表现出主创团队挑战难度、挑战各种“不可能的可能性”的探索精神。从这个意义上说,话剧《主角》所创造的高度也在于它深入艺术探索的程度。
本次展映的片单中,还有来自英国、意大利、巴西、日本、德国、法国、阿根廷、奥地利等多个国家于近两年在国际各大电影节脱颖而出的13部海外影片。
成龙入行60年致敬龙虎武师